Выпуск № 3
КАК ДАВАЛИ ИМЕНА НА РУСИ |
|
"Имя его было
Акакий Акакиевич. Может быть,
читателю оно покажется
несколько странным и
выисканным, но можно уверить,
что его никак не искали, а что
сами собой случились такие
обстоятельства, что никак
нельзя было дать другого имени.
Родился Акакий Акакиевич на 23
марта. Ма-тушка расположилась
окрестить ребен-ка. Родильнице
предоставили на выбор любое из
трех, какое она хочет выбрать:
Моккия, Соссия или назвать
ребенка во имя мученика
Хоздазата. "Нет, - подумала
матушка, - имена-то все такие".
Чтобы угодить ей, развернули
календарь в другом месте; вышли
опять три имени: Трифилий, Дула
и Варахасий. "Вот это
наказание, - проговорила
старуха, - какие все имена; я,
право, никогда и не слыхивала
таких". Еще переворотили
страницу - вышли: Павсикахий и
Вахтисий. "Ну, уж я вижу, -
сказала старуха, - что, видно,
его такая судьба. Уж если так,
пусть лучше будет он
называться, как и отец его. Отец
был Акакий, так пусть и сын
будет Акакий"". (Н.В. Гоголь. Шинель) Как видно из приведенного отрывка, имена детям родители давали по церковной книге "Святцы" или выбирали имя по своему вкусу. Люди на Руси носили 2 имени: крестное (христианское), предназначенное для небесных дел, и мирское - для земных. Считалось, что перемена имени может изме-нить самого человека. Обычными именами простых людей, живших в XIV-XVI веках, были такие: |
Кислоквас,
Жирнос, Кисель, Износок,
Опухлой, Неудача, Болван, Нелюб,
Огурец, Паук, Чулок, Сорока,
Сахар, Щетина. Позже эти имена стали восприниматься как незаконные и вызывали насмешки. В XVII веке они превратились в прозвища. Как же возникали такие имена? Во-первых, сказывалось суеверие родителей. Они считали, что назвать ребенка красивым именем - значит привлечь к нему злых духов. Под прикрытием же обманного имени ребенок будет спокойно расти. Отсюда такие имена, как Гнилозуб, Хворощ, Лопуха. Чтобы обмануть нечистую силу, устраивалась и такая церемония, похожая на обрядовое действо: отец или дед выносил больного ребенка из избы и через некоторое время приносил его обратно, приговаривая, будто бы свой выброшен, а принесен совсем другой, и имя у него другое, уже не Ждан или Любим, а Найден или Ненаш. Думали, услышат бесы, что это другой ребенок, и отступятся от него. Во-вторых, имена давали по вре-мени появления ребенка на свет или с учетом обстоятельств рождения мальчика. Так возникли имена Зима, Суббота, Дорога, Мороз. В-третьих, на выбор имени влияли и характер малыша, и то, какие чувства испытывали родители (Будияко, Шумило, Бессон, Докучай). Именно тогда появилась пословица: "Хоть горшком назови, только в печь не ставь". |
Славянские названия месяцев |
|
Славянские
названия месяцев возникли во
времена язычества. Современный
русский язык их не сохранил, но
в некоторых славянских языках
они употребляются и поныне. По своему происхождению старые славянские названия месяцев связаны с обозначениями различных явлений природы. Январь – просинец. Большинство исследователей выделяют в этом слове корень -синь-, полагая, что такое название дано январю за рано наступающие сумерки – с “просинью”. Некоторые ученые связывали название со старинным народным обычаем в святки ходить по домам и просить угощения. Февраль – сечень. Назван по глаголу сечь за метели, обычные в этом месяце. В современных украинском, белорусском и польском языках этот месяц носит название “лютый”. Март – сухий, т.к. это малоснежный месяц. Апрель – березень. Появляется березовый сок, и набухают березовые почки. Май – травень. Месяц свежей травы и зелени. Это название известно в украинском языке. Июнь – изок, пора насекомых: в древнерусском языке изок – “кузнечик”. |
Июль –
червень. Народно-поэтическое
выражение лето красное
может служить дословным
переводом названия месяца, в
котором обращено внимание на
яркость летнего солнца. Другое
исконное славянское название
июля – липец (или липень) также
употребляется теперь в
польском, украинском и
белорусском языках как месяц
цветения липы. Август – зарев. Есть разные мнения о происхождении этого слова. Одни считают, что оно связано с глаголом реветь и обозначает период рева зверей во время течки, другие предполагают, что в названии месяца есть указание на грозовые и вечерние зарницы. Более позднее название августа – серпень, известное сейчас в украинском, польском и чешском языках, произошло от слова серп, т.к. август – пора уборки хлебов. Сентябрь – рюин. Известна древнерусская форма глагола рюти (реветь), что в применении к осеннему ветру означало “реветь, дуть, завывать”. Октябрь – листопад. Ноябрь – груден. Такое название дано поре смерзшейся комьями земли. В Словаре Даля областное слово груда – “мерзлые колеи по дороге, мерзлая кочковатая грязь”. Декабрь – студен, т.е. студеный, холодный месяц. |
ЛЕКСИКА |
|
Огромное
количество слов современного
русского языка обозначают
жизненно важные понятия (мир,
жить, дорогой, я, мы и др.) и
составляют
общеупотребительную лексику.
Эти слова известны все и
используются повсеместно. В отличие от общеупотребительной лексики есть лексика ограниченной сферы общения, т.е. применяемая не везде и понятная не всем. К ней относится лексика народных говоров (диалектов), или диалектическая лексика (петух - кочет, певень; говорить - гутарить; каждый - кажинный и др.), а также специальная лексика - профессионализмы. Это слова, употребление которых ограничено пределами какой-либо профессии, специальности: пневмония - медицинское название воспаления лёгких; эрозия - так почвоведы именуют размывание или выветривание почвы; лексемой языковеды называют слово в совокупности всех его форм и т.п. К лексике ограниченного употребления относятся и жаргонизмы - слова, употребляющиеся той или иной социальной группой людей: учащимися (кол - единица, пара - двойка), студентами (пара - сдвоенная лекция, окно - свободное время между лекциями), так называемый "блатной" жаргон (глаза - зенки, моргалы; лицо - будка, вывеска; расколоться - признаться на допросе и пр.). Слова названных лексических групп употребляются в определенных стилистических и контекстных условиях: для придания речи точности, местного колорита, для характеристики персонажа (таково, например, использование диалектной лексики и жаргонизмов в художественных произведениях). |
|
ПЫТЛИВЫЕ УМЫ |
|
|
|
Вырежьте из плотной толстой бумаги кружок диаметром 15 см. Возьмите кусок толстой проволоки и сделайте на одном её конце кольцо диаметром 7 см. Закрепите кольцо, переплетая проволоку несколько раз. Другой конец проволоки загните в спираль такой ширины, чтобы она хорошо держалась на свечке. Согните теперь кусочек бумаги в виде чашечки и посадите её в проволочное кольцо.
Края чашечки должны выступать сантиметра на два над проволокой. Налив в чашечку воды, чтобы уровень её поднялся немного выше проволочного кольца, зажгите свечку и установите на неё спираль так, чтобы пламя пришлось на середину бумаги и слегка прикасалось к ней. Если спираль очень свободно сидит на свечке, можно приколоть нижний конец спирали к свечке булавкой на соответствующей высоте.
Через некоторое время вода в чашечке закипит, а бумажная чашечка останется невредимой.
ПОЧЕМУ?
Вся теплота от пламени поглощается водой и идет на то, чтобы превратиться в пар.